| |
|
Chorus |
Now old desire doth in his death-bed lie, |
|
|
And young affection gapes to be his heir; |
|
|
That fair for which love groan'd for and would die, |
|
|
With tender Juliet match'd, is now not fair. |
|
|
Now Romeo is beloved and loves again, |
|
|
Alike betwitched by the charm of looks, |
|
|
But to his foe supposed he must complain, |
|
|
And she steal love's sweet bait from fearful hooks: |
|
|
Being held a foe, he may not have access |
|
|
To breathe such vows as lovers use to swear; |
|
|
And she as much in love, her means much less |
|
|
To meet her new-beloved any where: |
|
|
But passion lends them power, time means, to meet |
|
|
Tempering extremities with extreme sweet. |
|
|
A street next to the wall of Capulet's orchard. |
|
Romeo |
Can I go forward when my heart is here? |
|
|
Turn back, dull earth, and find thy centre out. |
|
|
He climbs the wall, and leaps down within it |
|
|
Enter BENVOLIO and MERCUTIO |
|
Benvolio |
Romeo! my cousin Romeo! |
|
|
And, on my lie, hath stol'n him home to bed. |
|
Benvolio |
He ran this way, and leap'd this orchard wall: |
|
Mercutio |
Nay, I'll conjure too. |
|
|
Romeo! humours! madman! passion! lover! |
|
|
Appear thou in the likeness of a sigh: |
|
|
Speak but one rhyme, and I am satisfied; |
|
|
Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove;' |
|
|
Speak to my gossip Venus one fair word, |
|
|
One nick-name for her purblind son and heir, |
|
|
Young Adam Cupid, he that shot so trim, |
|
|
When King Cophetua loved the beggar-maid! |
|
|
He heareth not, he stirreth not, he moveth not; |
|
|
The ape is dead, and I must conjure him. |
|
|
I conjure thee by Rosaline's bright eyes, |
|
|
By her high forehead and her scarlet lip, |
|
|
By her fine foot, straight leg and quivering thigh |
|
|
And the demesnes that there adjacent lie, |
|
|
That in thy likeness thou appear to us! |
|
Benvolio |
And if he hear thee, thou wilt anger him. |
|
Mercutio |
This cannot anger him: 'twould anger him |
|
|
To raise a spirit in his mistress' circle |
|
|
Of some strange nature, letting it there stand |
|
|
Till she had laid it and conjured it down; |
|
|
That were some spite: my invocation |
|
|
Is fair and honest, and in his mistress' name |
|
|
I conjure only but to raise up him. |
|
Benvolio |
Come, he hath hid himself among these trees, |
|
|
To be consorted with the humorous night: |
|
|
Blind is his love and best befits the dark. |
|
Mercutio |
If love be blind, love cannot hit the mark. |
|
|
Now will he sit under a medlar tree, |
|
|
And wish his mistress were that kind of fruit |
|
|
As maids call medlars, when they laugh alone. |
|
|
Romeo, that she were, O, that she were |
|
|
An open et caetera, thou a poperin pear! |
|
|
Romeo, good night: I'll to my truckle-bed; |
|
|
This field-bed is too cold for me to sleep: |
|
Benvolio |
Go, then; for 'tis in vain |
|
|
To seek him here that means not to be found. |
|