| |
| |
Enter the PRINCE and Attendants |
| Prince |
What misadventure is so early up, |
| |
That calls our person from our morning's rest? |
| |
Enter CAPULET, LADY CAPULET, and others |
| Capulet |
What should it be, that they so shriek abroad? |
| Lady Capulet |
The people in the street cry Romeo, |
| |
Some Juliet, and some Paris; and all run, |
| |
With open outcry toward our monument. |
| Prince |
What fear is this which startles in our ears? |
| FIRST WATCHMAN |
Sovereign, here lies the County Paris slain; |
| |
And Romeo dead; and Juliet, dead before, |
| Prince |
Search, seek, and know how this foul murder comes. |
| FIRST WATCHMAN |
Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man; |
| |
With instruments upon them, fit to open |
| Capulet |
O heavens! O wife, look how our daughter bleeds! |
| |
This dagger hath mista'en--for, lo, his house |
| |
Is empty on the back of Montague,-- |
| |
And it mis-sheathed in my daughter's bosom! |
| Lady Capulet |
O me! this sight of death is as a bell, |
| |
That warns my old age to a sepulchre. |
| |
Enter MONTAGUE and others |
| Prince |
Come, Montague; for thou art early up, |
| |
To see thy son and heir more early down. |
| Montague |
Alas, my liege, my wife is dead to-night; |
| |
Grief of my son's exile hath stopp'd her breath: |
| |
What further woe conspires against mine age? |
| Prince |
Look, and thou shalt see. |
| Montague |
O thou untaught! what manners is in this? |
| |
To press before thy father to a grave? |
| Prince |
Seal up the mouth of outrage for a while, |
| |
Till we can clear these ambiguities, |
| |
And know their spring, their head, their |
| |
And then will I be general of your woes, |
| |
And lead you even to death: meantime forbear, |
| |
And let mischance be slave to patience. |
| |
Bring forth the parties of suspicion. |
| Friar Lawrence |
I am the greatest, able to do least, |
| |
Yet most suspected, as the time and place |
| |
Doth make against me of this direful murder; |
| |
And here I stand, both to impeach and purge |
| |
Myself condemned and myself excused. |
| Prince |
Then say at once what thou dost know in this. |
| Friar Lawrence |
I will be brief, for my short date of breath |
| |
Is not so long as is a tedious tale. |
| |
Romeo, there dead, was husband to that Juliet; |
| |
And she, there dead, that Romeo's faithful wife: |
| |
I married them; and their stol'n marriage-day |
| |
Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death |
| |
Banish'd the new-made bridegroom from the city, |
| |
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined. |
| |
You, to remove that siege of grief from her, |
| |
Betroth'd and would have married her perforce |
| |
To County Paris: then comes she to me, |
| |
And, with wild looks, bid me devise some mean |
| |
To rid her from this second marriage, |
| |
Or in my cell there would she kill herself. |
| |
Then gave I her, so tutor'd by my art, |
| |
A sleeping potion; which so took effect |
| |
As I intended, for it wrought on her |
| |
The form of death: meantime I writ to Romeo, |
| |
That he should hither come as this dire night, |
| |
To help to take her from her borrow'd grave, |
| |
Being the time the potion's force should cease. |
| |
But he which bore my letter, Friar John, |
| |
Was stay'd by accident, and yesternight |
| |
Return'd my letter back. Then all alone |
| |
At the prefixed hour of her waking, |
| |
Came I to take her from her kindred's vault; |
| |
Meaning to keep her closely at my cell, |
| |
Till I conveniently could send to Romeo: |
| |
But when I came, some minute ere the time |
| |
Of her awaking, here untimely lay |
| |
The noble Paris and true Romeo dead. |
| |
She wakes; and I entreated her come forth, |
| |
And bear this work of heaven with patience: |
| |
But then a noise did scare me from the tomb; |
| |
And she, too desperate, would not go with me, |
| |
But, as it seems, did violence on herself. |
| |
All this I know; and to the marriage |
| |
Her nurse is privy: and, if aught in this |
| |
Miscarried by my fault, let my old life |
| |
Be sacrificed, some hour before his time, |
| |
Unto the rigour of severest law. |
| Prince |
We still have known thee for a holy man. |
| |
Where's Romeo's man? what can he say in this? |
| Balthasar |
I brought my master news of Juliet's death; |
| |
And then in post he came from Mantua |
| |
To this same place, to this same monument. |
| |
This letter he early bid me give his father, |
| |
And threatened me with death, going in the vault, |
| |
I departed not and left him there. |
| Prince |
Give me the letter; I will look on it. |
| |
Where is the county's page, that raised the watch? |
| |
Sirrah, what made your master in this place? |
| Page |
He came with flowers to strew his lady's grave; |
| |
And bid me stand aloof, and so I did: |
| |
Anon comes one with light to ope the tomb; |
| |
And by and by my master drew on him; |
| |
And then I ran away to call the watch. |
| Prince |
This letter doth make good the friar's words, |
| |
Their course of love, the tidings of her death: |
| |
And here he writes that he did buy a poison |
| |
Of a poor 'pothecary, and therewithal |
| |
Came to this vault to die, and lie with Juliet. |
| |
Where be these enemies? Capulet! Montague! |
| |
See, what a scourge is laid upon your hate, |
| |
That heaven finds means to kill your joys with love. |
| |
And I for winking at your discords too |
| |
Have lost a brace of kinsmen: all are punish'd. |
| Capulet |
O brother Montague, give me thy hand: |
| |
This is my daughter's jointure, for no more |
| Montague |
But I can give thee more: |
| |
For I will raise her statue in pure gold; |
| |
That while Verona by that name is known, |
| |
There shall no figure at such rate be set |
| |
As that of true and faithful Juliet. |
| Capulet |
As rich shall Romeo's by his lady's lie; |
| |
Poor sacrifices of our enmity! |
| Prince |
A glooming peace this morning with it brings; |
| |
The sun, for sorrow, will not show his head: |
| |
Go hence, to have more talk of these sad things; |
| |
Some shall be pardon'd, and some punished: |
| |
For never was a story of more woe |
| |
Than this of Juliet and her Romeo. |
|